Page 13 - Merobel All Product Catalog

This is a SEO version of Merobel All Product Catalog. Click here to view full version

« Previous Page Table of Contents Next Page »

13

www.andantex.com

SELECTION - RECOMMENDATIONS SELECTION - RECOMMANDATIONS

EMP Brakes & Clutches Freins & Embrayages EMP

EMP Brakes and Clutches are primarily designed to be installed with the shaft horizontal.

However, the vertical shaft position is possible by using a remnant rotor version or keeping a small cur-rent permanently applied to the coil.

If facing this type of application, please consult your local supplier.

MOUNTING POSITION

Les freins et embrayages EMP MEROBEL sont prioritaire-ment conçus pour une utilisation en position d’arbre à l’horizontale.

Toutefois, l’utilisation des versions à rotor rémanent (RR) ou le maintien d’une faible valeur de courant en per-manence dans la bobine peut permettre une pleine utilisation en axe vertical.

Pour les applications où ce type de montage est nécessaire, merci de consulter votre distributeur local.

POSITION DE MONTAGE

External temperature of the devices is determined by the addition of the ambient temperature plus the tem-perature rise created by its operation (related to the braking principle which converts the mechanical power into thermal power).

MEROBEL’s EMP Brakes & Clutches exclusive design allows an external temperature up to 100°C, without jeopardizing the performance or lifetime.

TEMPERATURE

La température extérieure des appareils est fonction de la température ambiante et de l’échauffement interne, lié au caractère dissipatif des freins qui trans-forment de la puissance mécanique (couple et vitesse) en puissance thermique.

En régime normal, la conception particulièrement robuste des freins et embrayages EMP MEROBEL leur permet d’atteindre une température extérieure de 100°C sans affecter leurs propriétés ni leur durée de vie.

TEMPERATURE

In order to create the needed continuous magnetic field which will generate the torque, the coils of MEROBEL’s EMP Brakes and Clutches have to be sup-plied with only DC current.

Since the coil resistance is a function of the device’s internal temperature, it is strongly recommended to use MEROBEL’s current regulated power supply to keep the current constant.

ELECTRICAL SUPPLY

Pour créer le champ magnétique interne constant nécessaire à la génération du couple, les bobines des freins et Embrayages EMP MEROBEL doivent être ali-mentées en courant continu (CC).

Afin d’éviter toute variation de courant liée à la varia-tion de la résistance des bobines en fonction de la tem-pérature interne des appareils, il est fortement recom-mandé d’utiliser les alimentations de puissance MERO-BEL, qui bénéficient notamment d’une régulation automatique de leur courant de sortie.

ALIMENTATION ELECTRIQUE

The ball bearings of the EMP Brakes and Clutches are lubricated with high temperature grease for life. The EMP Brakes and Clutches are maintenance free for years when sized correctly and used under normal con-ditions.

Inserting any oil or grease inside the devices is strictly prohibited, as it may seriously affect their perfomance.

MAINTENANCE - LUBRICATION

Les roulements des appareils sont lubrifiés à vie avec des graisses haute température, et, sauf exception, les freins et embrayages EMP MEROBEL ne nécessitent aucune opération de maintenance pendant de nom-breuses années s’ils sont utilisés dans des conditions normales (suivant la sélection effectuée à l’origine). A contrario, introduire de l’huile ou de la graisse à l’intérieur des appareils peut entraîner une grave détéri-oration de leurs performances et est donc totalement à proscrire.

MAINTENANCE - LUBRIFICATION

Page 13 - Merobel All Product Catalog

This is a SEO version of Merobel All Product Catalog. Click here to view full version

« Previous Page Table of Contents Next Page »